<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type='text/xsl' href='http://xipage.spaces.live.com/mmm2008-07-24_12.50/rsspretty.aspx?rssquery=en-US;http%3a%2f%2fxipage.spaces.live.com%2fcategory%2f%e8%af%bb%e4%b9%a6%2ffeed.rss' version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:msn="http://schemas.microsoft.com/msn/spaces/2005/rss" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:cf="http://www.microsoft.com/schemas/rss/core/2005" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>疯人疯语，难得糊涂: 读书</title><description /><link>http://xipage.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&amp;_c=BlogPart&amp;partqs=cat%25E8%25AF%25BB%25E4%25B9%25A6</link><language>en-US</language><pubDate>Sat, 02 Aug 2008 06:24:05 GMT</pubDate><lastBuildDate>Sat, 02 Aug 2008 06:24:05 GMT</lastBuildDate><generator>Microsoft Spaces v1.1</generator><docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs><ttl>60</ttl><cf:parentRSS>http://xipage.spaces.live.com/blog/feed.rss</cf:parentRSS><live:type>blogcategory</live:type><live:identity><live:id>-2034203353369607460</live:id><live:alias>xipage</live:alias></live:identity><cf:listinfo><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="typelabel" label="Type" /><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="tag" label="Tag" /><cf:group element="category" label="Category" /><cf:sort element="pubDate" label="Date" data-type="date" default="true" /><cf:sort element="title" label="Title" data-type="string" /><cf:sort ns="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" element="comments" label="Comments" data-type="number" /></cf:listinfo><item><title>不能承受的生命之轻</title><link>http://xipage.spaces.live.com/Blog/cns!E3C50ED3E97F02DC!630.entry</link><description>&lt;div&gt;昆德拉说，上帝一发笑，人类就思考。看官且莫笑，我不是无意把这两句弄反，只是想证明一下康德的先验论。诸君大概是因为已形成“人类一思考，上帝就发笑”的先知才对我提到的那句才发笑的吧。若有人说我是因为看到这句话产生经验后才发笑的，那么马克思该为他的唯物论被证实而暗地发笑了。如此说来，哲学是个费人脑筋的问题。我们的生活如果要被哲学证明来证明去，那么一辈子应该过的很累。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;废话说了这么多，跟此文标题似乎也并无关连。引用昆德拉的幽默，大概是要转入他的书吧。这本书是在车上看完的，看完书，睡一觉，便到站了。还没来得及思考生命的轻与重的问题，便已被深圳的烈日晒昏了头。回上海后在行李里发现了这本书，才有了那么点些许回忆。所以书的内容差不多忘光了，只记得了几个标题，大致是“轻与重”“重与轻”，“灵与肉”“肉与灵”之类，还有一章“伟大的进军”嘲讽媚俗的。但从前面那几个标题，似乎有那么点意思，轻者为高尚，重者为低俗，如作者所说，“轻者为正，重者为负”。似乎生命需要重量，但往往却被过多的重量给压垮了。于是人类茫然四顾，寻求什么，探索什么，生命的真谛又是什么。昆德拉认为的重是否就是世俗呢，超脱是否就是生命境界之轻呢，我不明白。埃及神话中人死之后冥司之神要将人的心灵置于天平，另一端置羽毛，若心轻于羽毛则送往天堂，若重于羽毛则打进地狱。追求生命之轻便是人生最高的目标吧。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;总之我是没大弄明白作者的意思，也许书中表达的太多，而读者只能各执一词。讽刺媚俗也许是书中的一个意思，泛滥的性爱或许是书描述的一个主题，渺小的生命竟在不知疲倦的追求着，追求得来世间无尽的重负压制于肉身，辗转奔忙于世界各地到死时不过得到墓碑上的一句“迷途漫漫，终有一归”、或是“他要尘世间的上帝之国”，在小狗卡列宁临死的微笑中悟出些生命的道理......也罢，也罢，总之是不能承受的生命之轻吧！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;昆德拉在书的前两节絮絮叨叨了许多哲学，第三节才转入小说正文，这在我看小说是不大中意的。当然第三节的开头是我所喜欢的：“多年来，我一直想着托马斯。”这样的开头令我想起了《百年孤独》的开头：“多年以后，奥雷连诺上校站在行刑队面前，准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。”，同样开头的还有村上的一个短篇《再袭面包店》：“我至今也弄不清楚将袭击面包店的事告诉妻子是否属于正确的选择...”有一种时空的穿梭感，令人遐想。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-2034203353369607460&amp;page=RSS%3a+%e4%b8%8d%e8%83%bd%e6%89%bf%e5%8f%97%e7%9a%84%e7%94%9f%e5%91%bd%e4%b9%8b%e8%bd%bb&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=xipage.spaces.live.com&amp;amp;GT1=xipage"&gt;</description><comments>http://xipage.spaces.live.com/Blog/cns!E3C50ED3E97F02DC!630.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://xipage.spaces.live.com/Blog/cns!E3C50ED3E97F02DC!630.entry</guid><pubDate>Mon, 09 Jun 2008 14:11:20 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://xipage.spaces.live.com/blog/cns!E3C50ED3E97F02DC!630/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://xipage.spaces.live.com/Blog/cns!E3C50ED3E97F02DC!630.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-06-09T14:11:20Z</dcterms:modified></item><item><title>推荐《长腿叔叔》</title><link>http://xipage.spaces.live.com/Blog/cns!E3C50ED3E97F02DC!172.entry</link><description>&lt;div&gt; （《长腿叔叔》 [美]简·韦伯斯特 著， 艾柯 译）&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;      我觉得最幸福的并不是突然过上幸福生活的孤儿朱蒂，而是能经常接到她信件的长腿叔叔。谁能比读到那样可爱的文字更开心的呢？因此读这本书的人觉得自己就成了长腿叔叔，那天真的幽默和智慧所串起的珍珠般的文字，即使最阴郁的人也会开怀吧。那欢乐的邮戳所盖下的岁月呵，谁不愿把它珍藏在记忆里呢。而另一种情感悄悄酝酿着，终于有一天你等待的信变成了一封温暖的情书，这又是何等的幸福！&lt;br&gt;      作者简·韦伯斯特是马克·吐温的孙侄女，真的怀疑幽默是可以遗传的呢。如果这一家子都是幽默大师的话，那他们谈话的时候谁负责笑呢？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-2034203353369607460&amp;page=RSS%3a+%e6%8e%a8%e8%8d%90%e3%80%8a%e9%95%bf%e8%85%bf%e5%8f%94%e5%8f%94%e3%80%8b&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=xipage.spaces.live.com&amp;amp;GT1=xipage"&gt;</description><comments>http://xipage.spaces.live.com/Blog/cns!E3C50ED3E97F02DC!172.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://xipage.spaces.live.com/Blog/cns!E3C50ED3E97F02DC!172.entry</guid><pubDate>Fri, 21 Apr 2006 01:16:16 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://xipage.spaces.live.com/blog/cns!E3C50ED3E97F02DC!172/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://xipage.spaces.live.com/Blog/cns!E3C50ED3E97F02DC!172.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-04-21T01:16:16Z</dcterms:modified></item></channel></rss>